aScistance Logo Blog Contact About French flag

Better translations rooted in domain expertise

Translation services

Your scientific and technical documents deserve the best possible translations, which must be accurate, elegant and convincing. I have a long experience of editing and translating documents in English and French.

For me, each translation is a full-on project, on which I focus until completion to the best standard. What I prefer in translation is to gather in-depth information about the topic, whether a person, a disease, or a device, to provide the best possible service. By the end of the project, I have become almost an expert on the relevant topic. As a result, I often provide complimentary advice on how to improve the source document. Each project increases my general knowledge and technical expertise and provides me with extensive specialized Glossaries.

The translations can be certified (personal translator statement, signature, and stamp) and sent back either as a scanned document or a hard copy.

Types of document

I am specialized in documents related to the biotechnology, medical, and pharmaceutical domains, whether from academic research, industry, or clinical activity. My past translation projects include:

  • Research publications, presentations, and posters
  • Patient records, medical reports
  • Standard Operating Procedures (SOP)
  • Adverse events reports
  • Safety data sheet
  • Patent applications
  • Instructions manuals for research and medical devices
  • Marketing materials (leaflets, presentations, social media communication)l
  • Websites


Translations between English (UK/US) and French (EU/CA) are performed by myself (you can view my ProZ and Translation Mastermind profiles). Using the services of trusted and reliable expert collaborators, I also provide translation between other language pairs, the target being English or French. I then proofread the translation myself.

For more details on my translation services, see the list of services and prices.


"Working with you has been a real pleasure. You are a very serious, responsive and rigorous person, qualities that are unfortunately rare among some translators. I hope to be able to work with you again very soon." - S.F., project manager, France

"Excellent quality, conscientious communication and professional manner at all times, it's a pleasure to work with Nicolas." - A.M., linguist, Spain

"M. Gambardella is a reliable and very professional translator with a perfect knowledge of the pharmaceutical sector. " - P.J., Project Manager, France

"Excellent collaboration with Nicolas. It was a tight turnaround project and Nicolas responded professionally and promptly to all communications." - C.B., Project Manager, United Kingdom

"He is fast and an excellent translator. He has an excellent command of both English and French - as required for my brief. You won't be disappointed!" - K.M., communication manager, United Kingdom

"Nicolas has translated a long and complex text extremely quickly, with great flexibility, listening skills and effective exchanges. It will be a pleasure to work with him again." - N.L., research scientist, France

"Excellent translation and I really liked that he gave me suggestions on how to improve my English version!" - N.W., international reporter, Germany

"Nicolas is a genius! Very fast, reliable, accommodating and provides the best translation. I will definitely work with him again in the future" - N.K., managing director, Ivory Coast

"Nicolas is a very talented translator who is professional, punctual and reliable. " - N.H., Project Manager, China