aScistance Logo Blog Contactez-moi À propos GB flag

Traduire, c’est avant tout comprendre

Vos documents médicaux et pharmaceutiques méritent les meilleures traductions possibles, qui doivent être rigoureuses, élégantes, et convainquantes. Je possède une longue expérience de l’édition et de la traduction de documents en anglais et en français.

Pour moi, chaque traduction est un projet à part entière, sur lequel je me concentre jusqu’à ce qu’elle soit achevée, selon les standards les plus élevés. Le recueil d’informations sur le sujet, qu’il s’agisse d’une personne, d’une maladie ou d’un appareil, me permet de vous fournir le meilleur service possible. Cette approche m’a permis de construire une documentation étendue et des glossaires spécialisés dont je peux vous faire bénéficier.

« J’ai vraiment été ravie de travailler avec vous. Vous êtes quelqu’un de très sérieux, réactif et rigoureux, des qualités malheureusement rares chez certains traducteurs. J’espère pouvoir retravailler avec vous très prochainement. » - S.F., cheffe de projet, France
« Nicolas est génial ! Très rapide, fiable, conciliant et produit les meilleures traductions. Je travaillerai définitivement avec lui dans le futur » - - N.K., directrice exécutive, Côte d'Ivoire
« Mr. Gambardella est un traducteur fiable et très professionnel, ayant une parfaite connaissance du secteur pharmaceutique. » - P.J., chef de projet, France
« Nicolas est un traducteur et correcteur très professionnel qui s'imprègne vraiment des textes qu'il traduit. Il livre toujours à temps et ajoute également de précieux commentaires aux textes sources. » - R.S., chef de projet, Allemagne
« Nicolas est un traducteur français de premier ordre. Il communique, fait des suggestions pour améliorer la traduction et s'efforce d'obtenir la meilleure qualité possible non seulement en ce qui concerne le produit, mais également pour le service à la clientèle. » - K., agence de traduction, USA
« Traduction d'excellente qualité, communication consciencieuse et comportement professionnel à tout instant, travailler avec Nicolas est un plaisir. » - A.M., linguiste, Espagne
« Excellente collaboration avec Nicolas. Le projet a été mené à bien dans des délais très courts et Nicolas a répondu de manière professionnelle et rapide à toutes les communications. » - C.B., chef de projet, Royaume Uni
« Excellente expérience avec Nicolas. Il est rapide et réactif et fournit des traductions dans les délais. » - H.C, chef de projet, Royaume Uni
« C'est un traducteur excellent et rapide. Il a également une excellente maîtrise à la fois du français et de l'anglais, comme l'exigeait mon dossier. Vous ne serez pas déçu ! » - K.M., responsable communications, Royaume Uni
« Nicolas a réalisé extrêmement rapidement une traduction d'un texte long et complexe, tout cela avec une grande souplesse, une capacité d'écoute et des échanges efficaces. Cela sera un plaisir de retravailler avec lui. » - N.L., chercheuse, France
« Excellente traduction, et j'ai vraiment apprécié qu'il me donne des suggestions pour améliorer la version source en anglais du document ! » - N.W., journaliste international, Germany
« Nicolas est un traducteur talentueux, mais aussi professionnel, ponctuel et fiable » - N.H., chef de projet, Chine
« Notre agence a eu l'occasion de travailler avec Nicolas. C'est un collaborateur facile et très professionnel. Nous n'hésiterons pas à travailler à nouveau avec lui. » - D.E, chef de projet, Royaume Uni

Types de documents

Je me spécialise dans les documents en relation avec le monde médical, l’industrie pharmaceutique et les biotechnologies, que ce soit en recherche académique, industrielle, ou en activité clinique. Mes traductions passées comprennent :

J’effectue moi-même les traductions entre l’anglais (UK/US) et le Français (EU/CH). Grâce à des collaborateurs experts fiables et de confiance, je fourni également la traduction entre d’autres paires de langues, la cible étant l’anglais ou le français. Je relis et corrige ensuite la traduction moi-même.

Si votre projet ne peut être traité par une seule personne, je vous propose les services d’un collectif de traduction biomédicale. Nos membres, tous traductaires biomédicaux chevronné·e·s et identifi·e·s, peuvent fournir la masse critique nécessaire à vos projets les plus difficiles. Le travail est effectué de manière collégiale, en communication constante et avec partage des documents de référence et des glossaires.

Les traductions peuvent être certifiées (Déclaration personnelle du traducteur, signature et tampon), et renvoyées soit sous forme digitale, soit par la poste.

N’hésitez pas à me contacter pour un devis.